Tłumaczenie "в тот день" na Polski


Jak używać "в тот день" w zdaniach:

И сделали сыны Левиины по слову Моисея: и пало в тот день из народа около трех тысяч человек.
I uczynili synowie Lewiego według słowa Mojżeszowego; i poległo z ludu dnia onego około trzech tysięcy mężów.
В тот день обреет Господь бритвою, нанятою по ту сторону реки, царем Ассирийским, голову и волоса на ногах, и даже отнимет бороду.
Dnia onego ogoli Pan brzytwą najętą przez tych, którzy są za rzeką, to jest (przez króla Assyryjskiego) głowę, i włosy na nogach, także i brodę wszcząt ogoli.
Каждый что-то упустил в тот день.
Każdy coś wtedy przegapił. / - Nie jestem "każdym".
В тот день "Дикие собаки" проиграли важную игру.
Tak, to był dzień gdy Pieski Preriowe przegrały ważny mecz.
И написал Моисей песнь сию в тот день
I napisał Mojżesz tę pieśń onegoż dnia, i nauczył jej synów Izraelskich.
Итак, хочу рассказать, что я узнал для себя в тот день.
Teraz, chciałem podzielić się z wami trzema rzeczami, których nauczyłem się o sobie tamtego dnia.
Есть разные версии того, что произошло в тот день, но поскольку моей сестры сейчас здесь нет, я расскажу вам правду — (Смех) — моя сестрёнка немножко неуклюжая.
Są różne wersje tego, co zaszło, a skoro mojej siostry tutaj nie ma opowiem, co się stało naprawdę... (Śmiech) Moja siostra to trochę niezdara.
В тот день на сцене, я так нервничал.
Tamtego dnia, na scenie, byłem bardzo zdenerwowany.
И в тот день я поняла, что когда выросту, я стану нейрохирургом, ученым, тем или иным.
Zdecydowałam, że kiedy dorosnę, zostanę neurologiem lub badaczem układu nerwowego. zostanę neurologiem lub badaczem układu nerwowego.
и отделю в тот день землю Гесем, на которой пребывает народ Мой, и там не будет песьих мух, дабы ты знал, что Я Господь среди земли;
I odpowiedział Mojżesz: Nie godzi się tak czynić; bo byśmy obrzydliwość Egipską ofiarowali Panu Bogu naszemu; a gdybyśmy ofiarowali obrzydliwość Egipską przed oczyma ich, zażby nas nie ukamionowali?
священник одну из птиц принесет в жертву за грех, а другую во всесожжение, и очистит его от осквернения мертвым телом, и освятит голову его в тот день;
I będzie kapłan ofiarował jedno za grzech, a drugie na ofiarę całopalenia, i oczyści go od tego, czem zgrzeszył nad umarłym, a poświęci głowę jego dnia onego.
Падших в тот день мужей и жен, всех жителей Гая, было двенадцать тысяч.
I było wszystkich, którzy polegli dnia onego, od męża aż do niewiasty dwanaście tysięcy, wszystkich obywateli Haj.
И заключил Иисус с народом завет в тот день и дал ему постановления и закон в Сихеме.
A tak uczynił Jozue przymierze z ludem dnia onego, i przełożył im rozkazanie i sąd w Sychem.
Всех же сынов Вениаминовых, павших в тот день, было двадцать пять тысяч человек, обнажавших меч, и все они были мужи сильные.
A tak było wszystkich, którzy polegli z Benjamina dnia onego, dwadzieścia i pięć tysięcy mężów walecznych, wszystko mężów dużych.
В тот день, когда Елкана приносил жертву, давал Феннане, жене своей, и всем сыновьям ее и дочерям ее части;
A gdy przyszedł dzień, którego sprawował ofiary Elkana, dał Fenennie, żonie swej, i wszystkim synom jej, i córkom jej, cząstki;
И поражали Филистимлян в тот день от Михмаса до Аиалона, и народ очень истомился.
Porazili tedy dnia onego Filistyny od Machmas aż do Ajalon, i spracował się lud bardzo.
Но Он не отвечал ему в тот день.
I nie odpowiedział mu dnia tego.
Но сражение в тот день усилилось, и царь стоял на колеснице против Сириян, и вечером умер, и кровь из раны лилась в колесницу.
I wzmogła się bitwa dnia onego, a król stał na wozie przeciw Syryjczykom: potem umarł w wieczór, a krew ciekła z rany jego na wóz.
Поникнут гордые взгляды человека, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день.
Oczy wyniosłe człowiecze zniżone będą, a wysokość ludzka nachylona będzie; ale sam Pan wywyższony będzie dnia onego.
И падет величие человеческое, и высокое людское унизится; и одинГосподь будет высок в тот день,
I będzie nachylona wyniosłość człowiecza, a wywyższenie ludzkie zniżone będzie; ale sam Pan wywyższony będzie dnia onego.
в тот день отнимет Господь красивые цепочки на ногах и звездочки, и луночки,
Dnia onego odejmie Pan ochędóstwo podwiązek, także czepce i zawieszenia,
В тот день отрасль Господа явится в красоте и чести, и плод земли – в величии и славе, для уцелевших сынов Израиля.
W on dzień latorośl Pańska zacna i sławna będzie, a owoc ziemi bujny i pozorny tym, którzy zachowani będą z Izraela.
И будет в тот день: умалится слава Иакова, и тучное тело его сделается тощим.
I stanie się dnia onego, że umniejszona będzie sława Jakóbowa, a tłustość ciała jego schudnie.
В тот день укрепленные города его будут, как развалины в лесах и на вершинах гор, оставленные пред сынами Израиля, – и будет пусто.
Dnia onego miasta mocy jego będą opuszczone, jako chrościnka i rószczka, które opuszczone będą od synów Izraelskich, i będziesz ziemią spustoszoną.
В тот день Египтяне будут подобны женщинам, и вострепещут и убоятся движения руки Господа Саваофа, которую Он поднимет на них.
Dnia onego będzie Egipt podobny niewiastom; bo się lękać i strachać będzie przed podniesieniem ręki Pana zastępów, którą on podniesie przeciwko niemu.
И будет в тот день, призову раба Моего Елиакима, сына Хелкиина,
A dnia onego przyzwię sługę swego Elijakima, syna Helkijaszowego;
и будет в тот день: вострубит великая труба, и придут затерявшиеся в Ассирийской земле и изгнанные в землю Египетскую и поклонятся Господу на горе святой в Иерусалиме.
Stanie się też dnia onego, że zatrąbią w trąbę wielką, i przyjdą, którzy byli poginęli w ziemi Assyryjskiej, i którzy byli zagnani do ziemi Egipskiej; i będą się Panu kłaniali na górze świętej w Jeruzalemie.
И в тот день глухие услышат слова книги, и прозрят из тьмы и мрака глаза слепых.
I usłyszą dnia onego głusi słowa ksiąg, a z mroku i z ciemności oczy ślepych patrzać będą.
И будет в тот день, говорит Господь, замрет сердце у царя и сердце у князей; и ужаснутся священники, и изумятся пророки.
I stanie się dnia onego, mówi Pan, że zginie serce królewskie, i serce książąt, a zdumieją się kapłani, i prorocy dziwować się będą.
В тот день при этом спасшемся откроются уста твои, и ты будешь говорить, и не останешься уже безмолвным, и будешь знамением для них, и узнают, что Я Господь.
Dnia onego otworza się usta twoje przy tym, który ujdzie; a będziesz mówił, i nie będziesz więcej niemym; i będziesz im dziwem, a poznają, żem Ja Pan.
и будет в тот день, Я сокрушу лук Израилев в долине Изреель.
A dnia onego złamię łuk Izraelski w dolinie Jezreel.
И самый отважный из храбрых убежит нагой в тот день, говорит Господь.
Ale i rycerz serca zmężałego między mocarzami nago uciecze w on dzień, mówi Pan.
В тот день скажут Иерусалиму: „не бойся", и Сиону: „да не ослабевают руки твои!"
Dnia onego rzeką do Jeruzalemu: Nie bój się! a do Syonu: Niech nie mdleją ręce twoje!
В тот день защищать будет Господь жителей Иерусалима, и самый слабый между ними в тот день будет как Давид, а дом Давида будет как Бог, какАнгел Господень перед ними.
Dnia onego Pan będzie bronił obywateli Jeruzalemskich, a któryby był między nimi najsłabszy, stanie się dnia onego podobny Dawidowi, a dom Dawidowy podobny bogom, podobny Aniołowi Pańskiemu przed nimi.
И будет в тот день, Я истреблю все народы, нападающие на Иерусалим.
Bo się stanie dnia onego, że szukać będę wszystkie narody, które przyciągną przeciwko Jeruzalemowi, abym je wytracił.
В тот день откроется источник дому Давидову и жителям Иерусалима для омытия греха и нечистоты.
W on dzień będzie otworzona studnica domowi Dawidowemu i obywatelom Jeruzalemskim na omycie grzechu i nieczystości.
Многие скажут Мне в тот день: Господи! Господи! не от Твоего ли имени мы пророчествовали? и не Твоим ли именем бесов изгоняли? и не Твоим ли именем многие чудеса творили?
Wiele ich rzecze mi dnia onego: Panie, Panie! izażeśmy w imieniu twojem nie prorokowali, i w imieniu twojem dyjabłów nie wyganiali, i w imieniu twojem wiele cudów nie czynili?
В тот день приступили к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его:
Dnia onego przyszli do niego Saduceuszowie, którzy mówią, iż nie masz zmartwychwstania, i pytali go,
так будет и в тот день, когда Сын Человеческий явится.
Takci też będzie w on dzień, którego się Syn człowieczy objawi.
В тот день, кто будет на кровле, а вещи его в доме, тот не сходи взять их; и кто будетна поле, также не обращайся назад.
Onegoż dnia, byłliby kto na dachu, a naczynia jego w domu, niech nie zstępuje, aby je pobrał; a kto na roli, niech się także nie wraca do tego, co jest pozad.
В тот день узнаете вы, что Я в Отце Моем, и вы во Мне, и Я в вас.
W on dzień wy poznacie, żem ja jest w Ojcu moim, a wy we mnie, i ja w was.
В тот день будете просить во имя Мое, и не говорю вам, что Я буду просить Отца о вас:
W on dzień w imieniu mojem prosić będziecie; a nie mówię wam: Iż ja będę Ojca prosił za wami;
Итак охотно принявшие слово его крестились, и присоединилось в тот день душ около трех тысяч.
Którzy tedy wdzięcznie przyjęli słowa jego, ochrzczeni są i przystało dnia onego dusz około trzech tysięcy.
0.76493096351624s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?